MSN Home  |  My MSN  |  Hotmail
Sign in to Windows Live ID Web Search:   
go to MSNGroups 
Free Forum Hosting
 
Important Announcement Important Announcement
The MSN Groups service will close in February 2009. You can move your group to Multiply, MSN’s partner for online groups. Learn More
NickieMolson_suite[email protected] 
  
What's New
  
  ╚►Bienvenue  
  <==========>  
  General  
  <==========>  
  ╚► Vos Fetes  
  ╚►Vos Bannières  
  ╚►Tuto--ici  
  ╚►Tuto--Noel  
  ╚►Papier Nickie�?/A>  
  ╚► Signatures �?/A>  
  ╚► Papier *  
  ╚►Signatures *  
  <==========>  
  ╚►Kit Liselapuce  
  ╚►Demandes Lise  
  <==========>  
  ╚►TagsNickie  
  ╚► Tags Amies  
  ╚►OffreSignature  
  ╚►Trouvailles~  
  ╚►Création Lulu�?/A>  
  ╚►Vos créations  
  ╚►Monique~�?/A>  
  ╚►Anonyma  
  ►AstucesWindow�?/A>  
  ╚►Antivirus-ligne  
  �?Nicks Animée�?/A>  
  ╚►Alerte~�?/A>  
  <==========>  
  ╚►Demande- ici♥~  
  ╚►Menu Creatrice  
  <==========>  
  ╚►Menu Partage  
  ╚►Tubes divers  
  ╚►Kits Scraps  
  ╚►Défis Scrap  
  <==========>  
  ╚►Menu PsP  
  ◄▒►Web Namo  
  ╚►QuestionNickie  
  ╚►Bande Passante  
  ╚►Cadeaux Recu  
  ╚►CadeauxRecu1  
  ╚►Jeux  
  <==========>  
  ╚►Pando  
  ╚►Captures Psp  
  ╚►Mes Ouvrages  
  ╚► Prix Recu  
  Liens Hebergeurs  
  ╚► Nos Binettes  
  
  
  Tools  
 
►AstucesWindow�?/A> : 18 sites d'aide a la redaction
Choose another message board
 
     
Reply
 Message 1 of 1 in Discussion 
From: MSN NicknameDiane8881  (Original Message)Sent: 11/9/2006 5:34 AM
Dictionnaires, conjugueurs, traducteurs... Internet regorge de sites utiles pour soigner orthographe, syntaxe et tournures de phrases.

Anne Lindivat , L'Ordinateur Individuel, le 07/11/2006 à 07h00

Rapport, thèse, blog, lettre de candidature, CV, e-mail, courrier administratif, dissertation... que l'on s'arme d'un stylo ou, plus souvent aujourd'hui, que l'on s'installe devant un ordinateur, le problème reste le même : l'inspiration n'est pas toujours au rendez-vous et les règles de grammaire ou d'orthographe font parfois figure de lointains souvenirs.

Pour trouver les mots justes - et les écrire correctement -, utilisez Internet : le Web fourmille d'outils d'aide à la rédaction. Les dictionnaires en ligne foisonnent ; certains sont généralistes, d'autres spécialisés dans un domaine précis (informatique, gastronomie, art roman, etc.) ou dans une catégorie de mots (synonymes, acronymes, expressions...). Il existe aussi des outils qui, en quelques secondes, conjuguent, traduisent ou écrivent en toutes lettres des nombres saisis en chiffres.

Pratiques aussi, les recueils de règles de grammaire, de typographie ou de ponctuation, les modèles de lettres et les listes de formules de politesse, qui font gagner un temps précieux quand on cherche à soigner sa prose. Parmi tous ces sites, nous en avons retenu dix-huit. Simples et gratuits, la plupart ont été créés par des passionnés de la langue française - le plus souvent des enseignants. Des adresses utiles à glisser illico dans ses favoris !

Atilf : un dico très compréhensif

Le principal point fort de ce dictionnaire mis au point par des équipes du CNRS : il est facile à utiliser. Il accepte même les termes mal orthographiés ! Chaque définition est enrichie par des synonymes, des antonymes, de nombreux extraits littéraires et par l'étymologie du mot. Pratique, l'outil Historique permet de retrouver ses dix dernières recherches d'un simple clic. Un seul regret : successeur du fameux Littré, ce dictionnaire comprend un nombre très limité d'expressions techniques. Ainsi, le mot « modem » n'y figure pas et un baladeur désigne « une personne qui aime à flâner »...

L'avis de la rédaction

Points forts

Simplicité d'emploi

Etymologie et synonymes inclus dans les définitions

Points faibles

Absence du vocabulaire technique

Adresse

http://atilf.atilf.fr


Google : traduction instantanée

Google propose un service de traduction du français vers l'anglais ou l'allemand, et inversement, pour des mots ou des paragraphes entiers. Il suffit de copier-coller le texte à traduire dans la fenêtre réservée à cet effet, et de valider. Le résultat est quasi instantané.

Malgré des imperfections, ce traducteur est l'un des meilleurs du Web.

L'avis de la rédaction
Points forts

Simplicité d'utilisation

Rapidité de la traduction

Points faibles

Anglais et allemand seulement

Adresse

www.google.fr/language_tools?hl=fr


Mp2, sur Noos : objectif zéro faute

« Des yeux marron » mais « des fleurs bleues », « elle s'est laissée mourir de chagrin » mais « elle s'est laissé séduire » : l'orthographe française compte de nombreux pièges. Pour les éviter, ce guide répertorie les principales règles de grammaire (classées par thèmes : verbes, noms, adjectifs...) et leurs exceptions. Un court chapitre aborde les règles typographiques liées à la ponctuation (faut-il une espace avant le point d'interrogation ?), un autre inventorie des termes à la prononciation voisine mais au sens distinct : « à nouveau » et « de nouveau », « à l'intention de » et « à l'attention de », etc. Indispensable.

L'avis de la rédaction

Points forts

Clarté et exhaustivité des règles de grammaires

Points faibles

Austérité de la présentation

Adresse

http://mapage.noos.fr/mp2


Webzine maker : les signes et leur langage

Placer un point dans une phrase, tout le monde sait le faire, mais l'affaire se corse quand il s'agit d'utiliser un point-virgule ou des crochets ! Créé par un professeur de français, ce site consacre un long chapitre à la ponctuation. A l'aide d'exemples, il explique quand et où placer les signes qui rythment les phrases d'un texte. Les élèves et les professeurs trouveront aussi de nombreuses pages consacrées aux mouvements littéraires, ainsi que des exercices pour s'entraîner à prendre des notes, rédiger une dissertation, etc.

L'avis de la rédaction

Points forts

Clarté des explications

Points faibles

Articles présentés sur une seule (longue) page

Adresse

www.webzinemaker.com/frandidac


Le conjugueur : conjugaison express

Pour savoir combien de i prend le verbe plier à l'imparfait, il suffit de l'écrire dans la fenêtre principale de ce conjugueur automatique : il apparaît aussitôt conjugué à tous les temps de tous les modes. En bas de page, une règle de grammaire explique comment s'en sortir avec le doublement du i imposé par les verbes tels que plier. Conçue selon le même modèle que celle du conjugueur, une page est consacrée à la conversion en toutes lettres de nombres saisis en chiffres. Le site propose également plusieurs autres chapitres consacrés à la grammaire, à la ponctuation et à l'orthographe.

L'avis de la rédaction

Points forts

Rapidité et simplicité d'utilisation

Points faibles

Rien

Adresse

www.leconjugueur.com/frconjonline.php


Orthonet : un lexique plein de bon sens

Une hésitation sur le sens ou l'orthographe d'un terme, le participe passé d'un verbe, ou le pluriel d'un mot composé ? Le lexique d'Orthonet, mis en ligne par le Conseil international de la langue française, répond instantanément. Pour chaque mot saisi, il donne des exemples d'emploi, son pluriel, ses dérivés (adjectifs, verbes et leur conjugaison, etc. ), des règles d'accord et les termes avec lesquels on peut le confondre. Le tout est présenté de façon très claire. Orthonet propose aussi un service - gratuit - de correction de textes courts, effectué par une équipe de correcteurs professionnels.

L'avis de la rédaction

Points forts

Présentation efficace et agréable

Richesse des informations

Points faibles

Pas de tri des résultats

Adresse

www.sdv.fr/orthonet/pages/lexique.html


Modèle lettre type : courriers officiels

Résiliation de bail, candidature spontanée, annulation de réservation de voyage, faire-part de mariage... Ce site propose 250 modèles de courriers à recopier ou à télécharger au format Word. Destinées aux particuliers, ces lettres adoptent un style sobre et direct. Les plus demandées se déclinent en plusieurs versions : il y a ainsi neuf modèles de lettres de motivation, quatorze exemples de CV, etc. Certaines sont accompagnées de conseils sur le style à adopter ou les démarches à accomplir.

L'avis de la rédaction

Points forts

Nombre élevé de modèles

Sobriété du style

Points faibles

Publicités intempestives

Adresse

www.modele-lettre-type.com


Bonnes adresses

Dicos à gogo

Ces deux portails fourmillent de liens renvoyant vers des dictionnaires, des encyclopédies, des sites de traduction, etc.

www.lexilogos.com et www.les-dictionnaires.com

Cours de français

Dans ce pense-bête touffu, les élèves trouveront notamment des règles de grammaire, des informations sur les principaux genres littéraires (roman, conte, etc.) et des conseils pour rédiger une fiche de lecture.

http://membres.lycos.fr/clo7

Décrypter les sigles

Caf, Gatt, Paca... Ce dictionnaire donne la signification de plus de 9 000 sigles et acronymes. Certains sont accompagnés d'un lien vers le site Web associé.

http://acro.ecole.free.fr

Mine de synonymes

Conçu par des chercheurs de l'université de Caen, ce dictionnaire fournit des listes - parfois très longues - de synonymes. Heureusement, les dix meilleurs sont présentés d'emblée, classés dans un tableau en fonction de leur degré de pertinence.

http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi

Restons courtois

Ces deux sites proposent plusieurs formules de politesse et indiquent en quelles circonstances elles doivent être employées.

www.top-assistante.com/redac/formules.php et www.maildesigner.com/formules-politesse.htm

Ecrire une tartine

Comme l'indique son nom, le site Mon-expression.info expose le sens et l'origine de nombreuses expressions. Certaines sont issues de la culture populaire, d'autres de la mythologie, de la religion... Idéal pour donner un peu de relief à sa prose.

www.mon-expression.info

Des e-mails bien troussés

Cette longue page offre une série de conseils utiles pour rédiger ses e-mails : en-têtes, formules de politesse, emploi des majuscules, etc.

http://404.site.voila.fr/courriel.htm

L'anglais est fourbe

Le mot anglais « actually » ne signifie pas « actuellement » mais « en fait ». Et ce faux-ami n'est pas le seul, comme le prouve cette page qui répertorie des mots anglais dont la traduction la plus évidente n'est pas la bonne.

www.eurotexte.fr/traduction/tips_fauxamis.shtml

Le talent des autres

Les quelque 80 000 citations de ce site sont regroupées par thèmes ; un classement judicieux qui facilite les recherches lorsque l'on souhaite enrichir une dissertation, un courrier amoureux ou l'exergue de ses mémoires.

www.evene.fr/citations/theme/pratique.php



First  Previous  No Replies  Next  Last