MSN Home  |  My MSN  |  Hotmail
Sign in to Windows Live ID Web Search:   
go to MSNGroups 
Free Forum Hosting
 
Important Announcement Important Announcement
The MSN Groups service will close in February 2009. You can move your group to Multiply, MSN’s partner for online groups. Learn More
Red Path Witches Resources[email protected] 
  
What's New
  
  WELCOME  
  To Walk the Red Road  
  Support Our Troops  
  Little Indian  
  *RPWR Rules-PLEASE READ!!*  
    
    
  Links  
  PowWows (mbs)  
  General  
  RedPath Prayers  
  Ceremonies  
  RedPath Beliefs  
  RedPath Legends  
  Histories  
  Red Path Deities  
  Animal Medicine  
  Native Crafts  
  Two Spirit  
  Drumming  
  End of the Trail  
  The Heart Speaks  
  word meanings  
  Our People  
  Our Nations  
  medicine  
  Herbs  
  Mother Earth  
  Our Spirituality  
  Being Indian  
  Listening to Native Americans  
  I can't remember their Names  
  The Wounded Knee Massacre  
  Trail of Tears  
  Obligations of the True Path Walkers  
  Warriorwoman  
  The 7 Grandfather Teachings  
  The Ten Commandments of Mother Earth  
  ~Ancient One~  
  The Mirrors of My Eyes  
  Medicine Path  
  Sacred Path  
  Pictures  
  W.O. Harvey C. Addison - Tribute to my big brother  
  Gemstones & the 5 Elements  
  
  
  Tools  
 
word meanings : Lakota words
Choose another message board
View All Messages
  Prev Message  Next Message       
Reply
 Message 2 of 7 in Discussion 
From: MSN NicknameWitchway_Pawnee  in response to Message 1Sent: 8/23/2007 4:59 AM

Nouns, Adverbs, Prepositions

a/an: waŋ
ability: wóokihi
above: iwaŋkab
(from) above: waŋkátanhaŋ
accordingly: ognáyaŋ
acorn: úta
across: kówakataŋ, glakíŋyaŋ
action: óhaŋ, wicóhaŋ
(from) afar: téhaŋtaŋhaŋ
affection wacáŋtognakapi
after: óhakab, íyohakab
after (a while): áetu
afternoon: wícokaŋhiyaya
afterwards: óhakab
again: aké
again (and again): lehíŋcita
agency: owákpamni
agent: atéyapi
(a while) ago: lecáš
aid: wawókiye
airplane: kiŋyékiyapi
almost: nuŋsé
also: kóya, nakúŋ
altar: wáuŋ
alternatively: uŋmá tóktok
although: kéyaš, ešá
always: óhiŋni
ammunition: icúte
among: égna
and: na
angel: oglígle wakaŋ
animal: wamákaškaŋ
(domestic) animal: waníyaŋpi
ankle: iškáhu
announcer: éyapaha
answer: wóayupte
ant: tajúnška
anybody: tuwé kakeš
anymore: icínuŋpani
anyway: éšeš
apostle: wahóšiya
apple: taspáŋ

bark (of a tree): caŋhá
bark (of a dog): wapápa
barrel: koká
baseball: tapápapi
basket: psawógnaka
bathroom: oíhe
bead: pšitó
beadmaker: wakšúpi
bean: omníca
bear: mató
beard: putíŋhiŋ
bear-skin: matóha
beast: wámakaškaŋ
beaver: cápa
because: icíŋ, caŋké
bed: oyúŋke
beer: mnipíga
before (in the prescence of): itókab
beginning: óiŋkpa, otókahe, ohíyu
behind: ihákab
behind (you): nihéktab
bell: hlahlá
belli: ikpí
below: kúta
(from) below: kútaŋhaŋ
belt: ipíyake
beneath: ohláteya
beside: isákib
between: okó
beyond: akótaŋhaŋ, akókiya
bird: zintkála
birth: tóŋpi
blackboard: canbláska sápa
Black Elk: Heháka sápa
Black Hills: He sápa
blanket: šiná
blood: we
blow: apá
board: caŋbláska
boat: wáta
body: taŋcáŋ
body (of human): wicátaŋcaŋ
bone: húhu
book: wówapi
boss: itáŋcaŋ
bottle: jaŋjáŋ
bottom: ceté
bow: itázipa
box: caŋógnaka
boy: hokšíla
bracelet: napóktaŋ
brain: nasúla
branch: alétka
bread: agúyapi špaŋ
breakfast: híhaŋniwotapi
breast: makú
(woman's) breast: mamá
breath: oníyaŋ
breathing: jiŋyelá
brethren: takúyapi
brick: ínyaŋsa špaŋyaŋpi
bridge: ceyáktoŋpi
bridle: ípahte
broom: icáhiŋte
buck: heháka
bucket: céga
buffalo (cow): pte
buffalo (male): tatáŋka
bug: wablúška
bull: pteblóka
bullet: mázasu
burden: hugnága
burn: špaŋ
but: éyas, tka, ška
butcher: ptektékiŋ
butte: pahá
butter: asáŋpi wigli
butterfly: kimímila
button: ceškíkaŋ
by (the side) isákib

cabbage: wahpé yutapi
cake: aguyápi skúyela
calendar: wiyáwapi
calf: ptehíŋcala
camp: wicóti
candy: cáŋhaska, waskúyeca
cane: sagyé
canoe: wáta
cap: wapóštaŋ
captain: akícita itaŋcaŋ
captive: wayáka
carefully: iwáŋyaŋgya, iwáštela
carpenter: caŋpájipe
cat: igmú
catcher: wawóyuspa
catfish: howásapa
catholic (person): Sápuŋ
cattle: wamákaškaŋ
cave: makóhloka
cedar: haŋté
center: cokáta
ceremony: wicóhaŋ
certainly: ciŋtók, éšeš
chair: oákaŋ yaŋké
change: kašpápi
cheek: tapúŋ
cheese: asáŋpi súta
cherry: caŋpá
chest: makú
Cheyenne: Šahíyela
chicken: kókeyahuŋla
chief: itáŋcaŋ
child: ciŋcá
childhood: icága
chin: ikú
chippewa: pahátoŋ
chocolate: pejútašazi
church: típi wakáŋ, owácekiŋye
cigar: caŋlíyugmuŋpi
cigarette: caŋlí
circle: wómime
city: oyúpota
claw: šaké
clearly: taŋiŋyaŋ
clock: mázaškaŋškaŋ
close (by): kaŋyéla
(a little) closer: ektáwapa
cloth: mnihúha
clothes: wókoyake hayápi
cloud: mahpíya
clown: heyóka
club: caŋksá
coal: cahlí
coast: óhuta
coat: ógle
coffee: wakályapi
coffee bean: pejútasapa
coffin: caŋwógnaka
coloring: wílute
colt: šuŋkcíca
comb: glakcá
comfortably: owášteya
comforter: wicákikcaŋpte
commandment: wóiwahoye
communion: wóyute wakáŋ
container: paŋ
(on the) contrary: ecáŋleš
cook: wóhaŋ, wóhela
corn: wagmíza
cotton: popópa
council: omníciye
country: makóce
court: owáyasu
cousin (male): tahánši
cousin (female): haŋkáši
cow: ptewíŋyela
cowboy: pteóle, pteóle hokšila
coyote: šuŋgmánitu
crane: hoká
creek: wakpála
crime: wicóhan šíca
cross: caŋícipawega
crossing: oíyuwege
crow: kangí
crying person: éyapaha
cup: wíyatke
cut: kiyúksa
cyclone: yumní

daily: otóiyohi
dance: wacípi
dance hall: owáci
darkness: oíokpaza
daughter: cúŋkši
daughter in law: takóš
dawn: áŋpo
day: aŋpétu
(next) day: ihíŋhaŋna
(every) day: oáŋpetuka
daybreak: áŋpao
daylight: áŋpa
daytime: aŋpóskaŋtu
death: wicóŋte
debts: icázopi
deceiver: wicágnaye
deer (male): táhca
deer (female): heháka
den: otí
depth: ošmé
desert: makóskaŋl, makóšica
destroyer: wawíhaŋgya
devil: wakáŋšica
dew: cu
difficulty: wótehi
dime: kašpápi
dining room: owóte típi
denner: wícokaŋhiya wótapi
(in that) direction: héciya, hétkiya
directly: átayela
disbelief: wacétuŋglapi
distribution: wakpámnipi
division: okášpa
doctor: pejúta wicaša
dog: šúŋka
dollar: mázaska
donkey: šúŋšuŋla
door: tiyópa
dove: wakíŋyela
down: kul
down (stream): ihútab
downward: kútakiya
dream: haŋble
dress: cuwígnaka
drink: wóyatke
drowsiness: wicáhwa
drum: cáŋcega
drunkard: itómni
duck: makáksica, pagóŋta
dust: makáblu