MSN Home  |  My MSN  |  Hotmail
Sign in to Windows Live ID Web Search:   
go to MSNGroups 
Free Forum Hosting
 
Important Announcement Important Announcement
The MSN Groups service will close in February 2009. You can move your group to Multiply, MSN’s partner for online groups. Learn More
Red Path Witches Resources[email protected] 
  
What's New
  
  WELCOME  
  To Walk the Red Road  
  Support Our Troops  
  Little Indian  
  *RPWR Rules-PLEASE READ!!*  
    
    
  Links  
  PowWows (mbs)  
  General  
  RedPath Prayers  
  Ceremonies  
  RedPath Beliefs  
  RedPath Legends  
  Histories  
  Red Path Deities  
  Animal Medicine  
  Native Crafts  
  Two Spirit  
  Drumming  
  End of the Trail  
  The Heart Speaks  
  word meanings  
  Our People  
  Our Nations  
  medicine  
  Herbs  
  Mother Earth  
  Our Spirituality  
  Being Indian  
  Listening to Native Americans  
  I can't remember their Names  
  The Wounded Knee Massacre  
  Trail of Tears  
  Obligations of the True Path Walkers  
  Warriorwoman  
  The 7 Grandfather Teachings  
  The Ten Commandments of Mother Earth  
  ~Ancient One~  
  The Mirrors of My Eyes  
  Medicine Path  
  Sacred Path  
  Pictures  
  W.O. Harvey C. Addison - Tribute to my big brother  
  Gemstones & the 5 Elements  
  
  
  Tools  
 
word meanings : Lakota words
Choose another message board
View All Messages
  Prev Message  Next Message       
Reply
 Message 4 of 7 in Discussion 
From: MSN NicknameWitchway_Pawnee  in response to Message 1Sent: 8/23/2007 5:01 AM

nail (spike): maswíyo katáŋ
nail (fingernail/toenail): šaké
name: cajé
near: kaŋyéla
nearby: kiyéla
nearly: kiníl, nuŋsé
neck: tahú
necklace: wanápiŋ
nephew: tuŋšká
nest: hohpí, wahóhpi
net (fish): hoípate
never: tóhaŋni-šni
nevertheless: ška
news: wótaŋiŋ
newspaper: wótaŋiŋ wówapi
necly: yupíya
niece: tojáŋ
night: haŋyétu, haŋhépi
no: hiyá
nobody: tuwéni
noisily: okóya
none: waŋjíni
noon: wícokaŋ heyáye
north: wazíyata
nose: póge, pasú
nothing: takuni
now: leháŋl, waná
nowhere: tukténi
nut: yahúgapi

oak tree: útahu caŋ
occupation: oháŋ
of: uŋ
offering: wówicakupi
often: yéhaŋ, óta
oil: wígli
on: akáŋ, el, akáŋl
once: wáŋca
onion: pšiŋ
only: léce
or: naíns
orange fruit: taspáŋ zi
orchard: cáŋowoju
orphan: wablénica
otter: ptaŋ
our: uŋkíta
ours: unkítawapi
outside: taŋkál
over: ópta
over and over: pipíya
overseer: awáŋyaŋka
owl: hiŋháŋ

pack (like a backpack, I think): wakíŋpi
paint: wíyuŋ
painting: itówapi
palate: caká
palm: nabcóca
pants: oŋzóge
paper: mnihúha
parable: wíyaciŋpi
parents: kuŋkákepi
part: haŋké
partly: haŋkéla
pasture: owáyašla
pate: pesléte
path: caŋkú
Pawnee: Paláni
pay: wókajuju
payment: wíši
peace: wówahwa
peacefully: okáblaya
pear: taspáŋ hiŋšmá
peel: ha
pemmican: wakápapi wasná
pen: mnisápa wícazo
pencil: wícazo
penny: mázašala
people: oyáte
pepper: yamnúmnugapi
perhaps: uŋgnáš
plant: ojú
plate: wakší blaská
play: oškáte
plow: makáyubla
plum: káŋta
point (of lang): iyolaj,oŋ
pole: sáta
police: caŋksáyuha
policeman: caŋksáyuha, wawóyuspa
poplar: wahcíŋca
population: oyáte
porcelain: paŋkéska
porcupine: pahíŋ
possessions: wóyuha
properly: ecél, taŋyáŋ
property: wóyuha
provisions: wóyute, oŋwéya
prudently: waktáya
prune: káŋta sápa
publican: wíšimnaye
pudding: wójapi
puddle: mníyušpala
pumpkin: wagmú
pupil (student): wayáwapi
puppy: šuŋhpála

quarrel: wákinica
quarter: šókela
queen: wíŋyaŋyatapi
question: wíyuŋgapi
quickly: oháŋkoya, iyáŋkni
quill: pahíuŋ
quiver: wáŋju

Numbers:
1. Waŋjí
2. Núŋpa
3. Yamní
4. Tópa
5. Záptaŋ
6. Šákpe
7. Šakówiŋ
8. Šaglógaŋ
9. Napcíunka
10. Wikcémna

Wíŋyaŋ = woman

ská = white

cíkala = small

tókeca = strange

mahpíya = sky

ocágku = road

wakpá = river

bláha = wide

ksápa = wise