|
Reply
| | From: _susan_ (Original Message) | Sent: 10/18/2008 5:54 AM |
O Little Root of a Dream by Paul Celan Translated by Heather McHugh and Nikolai Popov O little root of a dream you hold me here undermined by blood, no longer visible to anyone, property of death. Curve a face that there may be speech, of earth, of ardor, of things with eyes, even here, where you read me blind, even here, where you refute me, to the letter. |
|
First
Previous
2-6 of 6
Next
Last
|
Reply
| |
was he not a marvelous poet? |
|
Reply
| |
indeed.
Homecoming -Paul Celan
Snowfall, denser and denser, dove-coloured as yesterday, snowfall, as if even now you were sleeping.
White, stacked into distance. Above it, endless, the sleigh track of the lost.
Below, hidden, presses up what so hurts the eyes, hill upon hill, invisible.
On each, fetched home into its today, an I slipped away into dumbness: wooden, a post.
There: a feeling, blown across by the ice wind attaching its dove- its snow- coloured cloth as a flag.
from fun neat little site (http://www.artofeurope.com/poetry/index.html) it only lacks in crediting translators.
|
|
Reply
| | From: _susan_ | Sent: 10/19/2008 5:13 AM |
i've used that site a lot. posted here from it. here's the main URL: |
|
Reply
| |
i find myself whistling mama and papa's dream a little dream whipping up some amish bread dough |
|
First
Previous
2-6 of 6
Next
Last
|
|