"Stolta?
Forse, perché raccolto un quadrifoglio, l'altro giorno,
passeggiando, me ne dimenticai per ritrovarlo, poverino
rinsecchito, raggomitolato: dolentemente due petali,
dico due!, aveva perso in fondo sotto tutto nella mia tracolla.
Anche se avvezza a trovare chi vuole, la dea bendata,
non credo potrà mai scovare me, neppure sotto il sole".
(c.p. maggio 2005)
Beginning my studies (Cominciando gli studi)*
(Beginning my studies the first step pleas'd me so much,/...)
Cominciando gli studi fui così colpito dal primo passo,
dal semplice fatto della coscienza, dalle forme, dalla forza del moto,
dal minimo insetto o animale, dai sensi, dalla vita, dall'amore,
il primo passo mi colpì, dico, tanto mi piacque,
(...the first step I say awed me and pleas'd me so much/)
che di poco mi mossi, non volevo andare più oltre
(but stop and loiter all the time to sing it in estatic songs.)
ma fermarmi a indugiare il tempo necessario per cantarlo in estatici canti.
Da: Walt Whitman, FOGLIE D'ERBA, Ed Guanda, 1967 pag 31, trad. Franco De Paoli