MSN Home  |  My MSN  |  Hotmail
Sign in to Windows Live ID Web Search:   
go to MSNGroups 
Free Forum Hosting
 
Important Announcement Important Announcement
The MSN Groups service will close in February 2009. You can move your group to Multiply, MSN’s partner for online groups. Learn More
BibleFriend[email protected] 
  
What's New
  
    
  :::::::::::: �? :::::::::::  
  An important, urgent announcement from the Manager.  
  :::::::::::: �?:::::::::::  
  â€ Prayer requests  
  â™¥~NewGroupAward~�?/A>  
  Group Guidelines  
  What We Believe  
  WatchWhatYouWatch!  
  Help!  
  Plan of Salvation  
  Prayer_of_Salvation  
  In His presence.  
  The LORD calls you!  
  HowToDetectADeceiver  
  ________________  
  General  
  â—„All Messages�?/A>  
  ________________  
  Tell about you!  
  Praise reports  
  Hymns and Poems  
  :::::::::::: �?:::::::::::  
  Sharon's Lessons.  
  Food for soul  
  Bible Search.  
  BibleStudy  
  Gen Bible Topics  
  Devotionals  
  BIBLE VERSE  
  Charlotte's Gems  
  :::::::::::: �?:::::::::::  
  â€ Scriptures/on-line BIBLES  
  Radio Bible Class  
  E-word Today.  
  â€ Bible Quiz.  
  â€ Bible study aids.  
  Christian links.  
  LOVE an ONGOING REALITY  
  :::::::::::: �?:::::::::::  
  MembersSites/LINKS  
  Pictures  
  :::::::::::: �?:::::::::::  
  Time Zones  
  
  
  Tools  
 
BibleStudy : Keep on asking, keep on seeking, keep on knocking
Choose another message board
 
     
Reply
 Message 1 of 3 in Discussion 
From: MSN Nicknamepreeminentchrist  (Original Message)Sent: 8/26/2004 6:37 AM
Luke 11
9So I say to you, Ask and [1] keep on asking and it shall be given you; seek and [2] keep on seeking and you shall find; knock and [3] keep on knocking and the door shall be opened to you.
10For everyone who asks and [4] keeps on asking receives; and he who seeks and [5] keeps on seeking finds; and to him who knocks and [6] keeps on knocking, the door shall be opened. (Amplified Bible)


The Greek implies that we need to keep on asking, keep on seeking, keep on knocking.

Footnotes


  1. Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  2. Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  3. Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  4. Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  5. Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.
  6. Charles B. Williams, The New Testament: A Translation: The idea of continuing or repeated action is often carried by the present imperative and present participles in Greek.


First  Previous  2-3 of 3  Next  Last 
Reply
 Message 2 of 3 in Discussion 
From: MSN Nickname1_faithful2Yah_Sent: 8/26/2004 2:59 PM




AMIEN
i LOVE this post, preemmminent!
the footnotes made it shine with a smile , :-))
Bless you for sharing
Love, Peace, and Blessings in Christ's measure
to HIS glory

heidi


Reply
 Message 3 of 3 in Discussion 
From: MSN NicknamedalfrathSent: 8/27/2004 12:22 AM
Thanks for sharing this wonderful Bible study.
God bless you.
dalfrath.